Titolo originale: もう明日なんかいらない (Mou Ashita nanka Iranai)
Album: Furubokko
Composizione: Comp
Testo: Comp
Voce: Ranko
Non ho più bisogno di un domani, non ho più bisogno di un domani
Non ho più bisogno di un domani, ma anche se lo urlo
Non significa che non ci sarà un domani
Forse è meglio che ci sia. Forse è davvero meglio
Quel che si vede fuori dalla mia finestra è probabilmente un altro mondo
Una configurazione che non ha niente a che fare con me
Non c’è niente di buono negli avanzi, ma tutto ciò è troppo triste
Quindi dirò solo qualche parola
La luce che brilla attraverso le mie retine graffiate è distorta
è così forte, ci rinuncio
Non ho più bisogno di un domani, non ho più bisogno di un domani
Non ho più bisogno di un domani, ma anche se lo urlo
Non significa che non ci sarà un domani
Forse è meglio che ci sia. Forse è davvero meglio
Il buono, il cattivo, la felicità, le regole, cambiano tutto il tempo
Sono stata lasciata indietro, vero?
Il sorriso che faccio con il mio scheletro deforme è avvilente
Ho così tanta ansia
Non ho più bisogno di un domani, non ho più bisogno di un domani
Non ho più bisogno di un domani, ma anche se lo urlo
è una cattiva idea farlo
Devo per forza evitarlo. Forse è davvero meglio
I giorni che non cambiano, il dolore che non riesco a cambiare
Questa vita trascinata è piena di cicatrici
Cerco una ragione nelle notti insonni
Ma è lì, nella scontata alba
Non ho più bisogno di un domani, non ho più bisogno di un domani
Non ho più bisogno di un domani, ma anche se lo urlo
Non significa che non ci sarà un domani
Forse è meglio che ci sia. Forse è davvero meglio